French 3500 – Current Events composition and conversation,
“Become a journalist and build a magazine.”
www.bruitdemoquette.com” French Journalism.

An upper-division elective for majors and minors. I redesigned this course to give an opportunity for the students to learn the mechanisms of French Journalism, and to create a magazine. At the end of the semester, they have physical evidence of their work: a newspaper they create and a website open to the world. They work on the project in French as a team throughout the semester and focus on their interests by undertaking, within the main project, a mission that explains the reason they decided to learn French. The entire syllabus, instructions and communications are in French.

Ce cours destiné aux étudiants avancés, favorise la communication en français et se partage également entre l’écrit et l’oral. Il est plus particulièrement destiné à ceux qui souhaitent améliorer leur français et leur connaissance de la culture française tout en stimulant leur créativité puisqu’au cours du semestre, nous construirons un magazine. Chaque étudiant devra rédiger quatre billets, réaliser l’interview d’un professionnel francophone, enseigner un sujet au reste de la classe, réaliser un documentaire vidéo de 2-4 mn sur un thème de son choix et finalement défendre son documentaire oralement devant un jury composé du reste de la classe, d’autres étudiants et d’invités francophones. À la fin du semestre, nous aurons une édition papier de notre journal qui sera diffusée à travers le campus et un site internet ouvert au monde. Selon ses affinités et ses intérêts, chaque journaliste puisera dans les matières avec lesquelles il est le plus confortable pour y développer ses recherches. Les étudiants motivés pourront prendre en charge une rubrique ou une responsabilité inhérente à la production du magazine (caméraman, photographe, designer, monteur, traducteur, interprète, relation publique, etc.). Ceux qui préfèrent écrire pourront s’investir sur un article de fond. Au long du semestre, nous allons progresser dans la compréhension du manuel de journalisme, lire la presse française et regarder des films afin de nous cultiver et de nous inspirer dans l’optique de notre mission journalistique.

Chaque jour en classe, nous traitons d’un sujet. Il s’agit soit d’un sujet en rapport direct avec la construction de notre journal, soit une problématique d’investigation. Les devoirs écrits : quotidiennement il y a un petit “billet” à rédiger et à poster sur notre site dans notre forum sauf les jours où vous travaillez sur un article. La conception d’un article se réalise par étape sur six jours. Il n’y aura pas d’examen mais de nombreux petits quizz sur les films, les articles, les sujets de culture générale ou notre manuel.

Le syllabus est construit sur six périodes. Le prélude: nous passerons les deux premières semaines à nous familiariser avec le monde du journalisme et à formaliser notre projet. Nous aborderons quatre grands thèmes, (chacun développé pendant trois semaines) pour vous aider à couvrir toutes les rubriques possibles. Économie & Population, Politique & Société, Loisirs & Voyages et Arts & Littérature. Dans un dernier temps, nous travaillerons sur l’amélioration des articles et des documentaires ainsi qu’à la préparation des présentations finales qui dureront 4 jours.

Lecture:

Le manuel de journalisme, A. Yves, Paris : La découverte, 2007.
Le Monde, Libération, Le Parisien, L’Humanité, La Croix, France Soir, Le Figaro, l’Equipe Métro et 20 Minutes.
Bescherelle Conjugaison,
Hatier (any edition) and La grammaire, Robert & Nathan (any edition).

classe3500 2011d

Films:
Numero Zéro, Eustache: 1971.
Rapt, L.Belvaux: 2009.
Ligne de front, C. Klotz: 2010.
Je vais bien, ne t’en fais pas, P. Lioret: 2006.
Les yeux de sa mère, T. Kifa: 2011.
Huit journalistes en colère, D. Jeambar: 2010.

Project Bruitdemoquette! (Course website)

French 3500 (Course description: http://juliettebourdier.com/Fr3500/3500Leprogramme.htm)

I received the ALTEC Best Course Design Award 2010, for designing this course online,

from the Anderson Language and Technology Center